箴言 26
愚か者の愚行と賢者の知恵
箴言26章は、愚かさと知恵のトピックに取り組む散在した知恵の格言の集成です。この章は、愚か者の破壊的な性質と知恵を生きる利点を強調しています。これらの詩句は、愚か者との付き合い方や彼らの愚かさを避ける実用的なアドバイスを提供しています。
1榮譽の愚なる者に適はざるは夏の時に雪ふり 穡收の時に雨ふるがごとし
2故なき詛は雀の翔り燕の飛ぶが如くにきたるものにあらず
3馬の爲には策あり 驢馬の爲には銜あり 愚なる者の背のために杖あり
4愚なる者の痴にしたがひて答ふること勿れ 恐くはおのれも是と同じからん
5愚なる者の痴にしたがひて之に答へよ 恐くは彼おのれの目に自らを智者と見ん
6愚なる者に托して事を言おくる者はおのれの足をきり身に害をうく
7跛者の足は用なし 愚なる者の口の箴もかくのごとし
8榮譽を愚なる者に與ふるは石を投石索に繋ぐが如し
9愚なる者の口にたもつ箴言は酔へるものの刺ある杖を手にて擧ぐるがごとし
10愚なる者を傭ひ流浪者を傭ふ者は すべての人を傷くる射手の如し
11狗のかへり來りてその吐たる物を食ふがごとく 愚なる者は重ねてその痴なる事をおこなふ
12汝おのれの目に自らを智慧ある者とする人を見るか 彼よりも却て愚なる人に望あり
13惰者は途に獅あり 衢に獅ありといふ
14戸の蝶鉸によりて轉るごとく惰者はその牀に輾轉す
15惰者はその手を盤にいるるも之をその口に擧ることを厭ふ
16惰者はおのれの目に自らを善く答ふる七人の者よりも智慧ありとなす
17路をよぎり自己に關りなき爭擾にたづさはる者は狗の耳をとらふる者のごとし
18旣にその鄰を欺くことをなして我はただ戯れしのみといふ者は 火箭または鎗または死を擲つ狂人のごとし
20薪なければ火はきえ 人の是非をいふ者なければ爭端はやむ
21煨火に炭をつぎ火に薪をくぶるがごとく爭論を好む人は爭論を起す
22人の是非をいふものの言はたはぶれのごとしと雖もかへつて腹の奧に入る
23温かき口唇をもちて惡き心あるは銀の滓をきせたる瓦片のごとし
24恨むる者は口唇をもて自ら飾れども 心の衷には虚偽をいだく
25彼その聲を和らかにするとも之を信ずるなかれ その心に七の憎むべき者あればなり
26たとひ虚偽をもてその恨をかくすとも その惡は會集の中に顯はる
27坑を掘るものは自ら之に陷らん 石を轉ばしあぐる者の上にはその石まろびかへらん
28虚偽の舌はおのれの害す者を憎み 諂ふ口は滅亡をきたらす