出エジプト記 25
幕屋を建てるための指示
神は契約の箱、供えパンの机、そして燈台の建設の指示を与えます。
1ヱホバ、モーセに告て言たまひけるは
2イスラエルの子孫に告て我に献物を持きたれと言へ凡てその心に好んで出す者よりは汝等その我に献ぐるところの物を取べし
3汝等がかれらより取べきその献物は是なり即ち金 銀 銅
4靑 紫 紅の線 麻 山羊毛
5赤染の牡羊の皮 貛の皮 合歓木
6燈油塗膏と馨しき香を調ふところの香料
7葱珩およびエポデと胸牌に嵌る玉
8彼等わがために聖所を作るべし我かれらの中に住ん

9凡てわが汝らに示すところに循ひ幕屋の式樣およびその器具の式樣にしたがひてこれを作るべし
10彼等合歓木をもて櫃を作るべしその長は二キユビト半その濶は一キユビト半その高は一キユビト半なるべし
11汝純金をもて之を蔽ふべし即ち内外ともにこれを蔽ひその上の周圍に金の縁を造るべし
12汝金の環四箇を鋳てその四の足につくべし即ち此旁に二箇の輪彼旁に二箇の輪をつくべし
13汝また合歓木をもて杠を作りてこれに金を著すべし
14而してその杠を櫃の邊旁の環にさしいれてこれをもて櫃を舁べし
15杠は櫃の環に差いれおくべし其より脱はなすべからず
16汝わが汝に與ふる律法をその櫃に蔵むべし
17汝純金をもて贖罪所を造るべしその長は二キユビト半その濶は一キユビト半なるべし
18汝金をもて二箇のケルビムを作るべし即ち槌にて打てこれを作り贖罪所の兩旁に置べし
19一のケルブを此旁に一のケルブを彼旁に造れ即ちケルビムを贖罪所の兩旁に造るべし
20ケルビムは翼を高く展べその翼をもて贖罪所を掩ひその面を互に相向くべしすなはちケルビムの面は贖罪所に向ふべし
21汝贖罪所を櫃の上に置ゑまた我が汝に與ふる律法を櫃の中に蔵むべし
22其處にて我なんぢに會ひ贖罪所の上より律法の櫃の上なる二箇のケルビムの間よりして我イスラエルの子孫のためにわが汝に命ぜんとする諸の事を汝に語ん
23汝また合歓木をもて案を作るべしその長は二キユビトその濶は一キユビトその高は一キユビト半なるべし
24而して汝純金をこれに著せその周圍に金の縁をつくるべし
25汝その四圍に掌寛の邊をつくりその邊の周圍に金の小縁を作るべし
26またそれがために金の環四箇を作りその足の四隅にその環をつくべし
27環は邊の側に附べし是は案を舁ところの杠をいるる處なり
28また合歓木をもてその杠をつくりてこれに金を著すべし案はこれに因て舁るべきなり
29汝また其に用ふる皿匙杓および酒を灌ぐところの斝を作るべし即ち純金をもてこれを造るべし
30汝案の上に供前のパンを置て常にわが前にあらしむべし
31汝純金をもて一箇の燈臺を造るべし燈臺は槌をもてうちて之を作るべしその臺座 軸 萼 節 花は其に聯らしむべし
32又六の枝をその旁より出しむべし即ち燈臺の三の枝は此旁より出で燈臺の三の枝は彼旁より出しむべし
33巴旦杏の花の形せる三の萼節および花とともに此枝にあり又巴旦杏の花の形せる三の萼節および花とともに彼枝にあるべし燈臺より出る六の枝を皆斯のごとくにすべし
34巴旦杏の花の形せる四の萼その節および花とともに燈臺にあるべし
35兩箇の枝の下に一箇の節あらしめ又その兩箇の枝の下に一箇の節あらしめ又その兩箇の枝の下に一箇の節あらしむべし燈臺より出る六の枝みな是のごとくなるべし
36その節と枝とは其に連ならしめ皆槌にて打て純金をもて造るべし
37又それがために七箇の燈盞を造りその燈盞を上に置てその對向を照さしむべし
38その燈鉗と剪燈盤をも純金ならしむべし
39燈臺と此の諸の器具を造るには純金一タラントを用ふべし
40汝山にて示されし式樣にしたがひて之を作ることに心を用ひよ